One of the earliest surviving pieces of English dance music has survived with the 13th–14th century manuscript, Douce 139, now in the Bodleian Library, Oxford. It is exciting in its musical drive and complexity, but interpretation has its problems. The scribe appears to have changed his mind partway through on several issues of notation, leaving us to make judgements about intention. The music is untitled, and is often named Estampie or English Dance in modern sources.
This article works through the puzzles in order to gain some performable answers. What is an estampie? Is the Douce 139 piece an estampie? How can the musical problems left by the scribe’s imperfect notation be reconciled? Drawing on music theorist, Johannes de Grocheio, writing in c. 1300, this article looks for solutions, with a video of one possible interpretation on citole.
The most fundamental question of all in playing early music today is: how can the music be played to reflect historical practice? This is the third of three articles on this topic for medieval music, aiming to be practical guides with plenty of musical examples and illustrations, and a bibliography for those who wish to delve further.
The first article discussed historical instrument combinations and the second how to create polyphonic accompaniments for music written monophonically. This third and last article discusses a wide variety of questions of style: the performance of the non-mensural (non-rhythmic) notation of the troubadours; the role of the voice and instruments; ornamentation; questions of intelligibility, language and sung translations; musical preludes and postludes; and the effect of the various functions of music on the way it is performed.
This article features a video of Martin Carthy singing a traditional English song on the basis that his free style, with the voice leading and guitar following, each verse phrased differently, so free that it is mensurally unwritable, may have something important to tell us about the historical performance of troubadour songs.
The most fundamental question of all in playing early music today is: how can the music be played to reflect historical practice? This is the second of three articles looking at historically-informed ways of performing medieval music, aiming to be a practical guide, with plenty of musical examples and illustrations, and a bibliography for those who wish to delve further.
The first article focussed on historical instrument combinations, using the illustrations of two 13th century manuscripts as representative examples. This second article distinguishes the difference between modern harmony and medieval polyphony, and the main body of the article looks at styles of medieval accompaniment by referencing historical models. For simplicity and clarity, the same passage of music is used as the basis for exploring a variety of accompaniments. Arrangements of the first section of Cantiga de Santa Maria 10 illustrate heterophony, parallel movement, fifthing, the gymel, the importance of medieval modes, drones and drone-like accompaniments, the type of organum derided by a cleric as “minstrelish little notes”, the rota and ground bass, and the motet.
For each method, there is a sound clip of a short musical performance, composed in historically informed style by Ian Pittaway, performed by Kathryn Wheeler on recorder and vielle, and by Ian Pittaway on harp, gittern and oud. There are also links to 16 illustrative videos, beginning with participants at Ian Pittaway’s workshop, Turning monophony into polyphony, putting the techniques in this article into practice. Finally, the question of what to do if there isn’t a tune is addressed.
The key message of this article is: once informed, be creative.
Kalenda maya is a 12th century song by troubadour, Raimbaut de Vaqueiras, one of the Occitanian (later southern French) poets and singers who developed the musical tradition of fin’amor, refined or perfect love. Via Roman fertility festivals and Irish fiddle tunes, this article discusses the lyrical content of the song and the problems of interpreting the notation of Kalendamaya, penned when written music was still developing in medieval Europe. Can there be a definitive version when there are textual variants of the same song or melody? How credible are renditions of Kalenda maya that impose a musical rhythm not present on the original page?
Raimbaut de Vaqueiras based the melody of Kalenda maya on an estampie dance tune he heard at court in Italy. Using principles written in 1300, I attempted to reverse engineer the sung estampie back into the tune it originally was. The reasons this proved impossible tell us something important about medieval music and the continuance of the spirit in which it was played.
With a video of two interpretations of the melody played on gittern.