Falsobordone are a Swedish early music duo consisting of Erik Ask-Upmark (harp, bagpipes, organetto, symphony, trumpet, shawm, recorders, flute, rauschpfeife, citole, bells, voice) and Anna Rynefors (rebec, bagpipes, percussion, voice). Their latest album, 1350, is a beautifully presented collection of medieval music based around the 14th century bubonic plague or Black Death or, as it was then known, the pestilence. After well over a year of the Covid-19 pandemic and restrictions, there are clear thematic links with the present.
When Erik asked me if I’d like to review their very enjoyable, superbly produced album, I wanted to do something better. A review is one just person’s opinion, and it always boils down in essence to a single point: I like it or I don’t like it. Since making an album is a creative, collaborative process, surely discussing an album merits a similar creative and collaborative process, and the musicians who did all the hard work deserve a right of reply. So I asked Erik and Anna for an interview, and was delighted when they agreed.
In June 2021 we discussed: their musical origins in early music and folk music and how that affects their playing now; the conception of 1350 as an album and a multi-media performance; how historical music knowledge is both essential and problematic; and the importance of engaging with a modern audience, giving them a whole experience not just of medieval music but of the times in which it arose.
The 13th century song, Foweles in þe frith, is among the earliest that survive in the English language. The manuscript has two complete polyphonic voices but only one verse, and so the meaning of its nature imagery and lament for the “beste of bon and blod” has been much debated.
This article places Foweles in þe frith in the context of other surviving secular songs in English; then decodes and deciphers its words and debates its various interpretations: is it a lover’s lament; sorrow for a lost animal; or a song of religious contemplation?
The melody was written by the scribe in notation usually presumed to be non-mensural (non-rhythmic). I argue that the music shows rhythm, clearly written on the page according to medieval musical principles, performed in the video which begins the article.
bryd one brere – bird on a briar – is the earliest surviving English secular love song with a complete lyric, dated c. 1290–1320. The music was written on the back of a papal bull with a poor pen, so interpreting the notation is problematic in parts. A previous article (availablehere) addressed interpretation of the music and the poetic meaning of the words.
This article addresses a second problem of interpretation: the song was clearly intended for two voices, but the primary voice is missing, leaving us only with the second voice, the polyphonic accompaniment. Using the principles of medieval English polyphony, author Ian Pittaway has constructed three possible versions of the lead voice, based on the gymel, contrary motion, and the mixolydian mode. While we cannot know if any one of these constructions was the intention of the composer, the exercise serves as an illustration of the principles of English polyphony at the turn of the 14th century and an attempt to sing the song in the originally intended manner.
All three two-voice versions of bird on a briar are sung in a multi-tracked illustrative video by Ian Pittaway. In October 2019, all three versions were used in a concert performance by the early music ensemble Les Reverdies de Montréal, a video of which ends this article.
One of the earliest surviving pieces of English instrumental music has survived with the 13th–14th century manuscript, Douce 139, now in the Bodleian Library, Oxford. It is exciting in its musical drive and complexity, but interpretation has its problems. The scribe appears to have changed his mind partway through on several issues of notation, leaving us to make judgements about intention. The music is untitled, and is often named Estampie or English Dance in modern sources.
This article works through the puzzles in order to gain some performable answers. What is an estampie? Is the Douce 139 piece an estampie? How can the musical problems left by the scribe’s imperfect notation be reconciled? Drawing on music theorist, Johannes de Grocheio, writing in c. 1300, this article looks for solutions, with a video of one possible interpretation on citole.
Mirie it is while sumer ilast, dated to the first half of the 13th century, is the earliest surviving secular song that is both English and in the English language, preserved only by the good luck of being written on a piece of paper kept with an unrelated book. We have the music and a single verse. This may be a fragment, but its wonderful melody and poignant lyric embody in microcosm the medieval struggle to get through the winter, nature’s most cruel and barren season.
This article examines the original manuscript, showing that the now-standard version of the song performed by early music revival players is not a true representation of the text and music, but the music itself poses many problems of interpretation. We begin with a translation of the Middle English words into modern English, continuing with a short survey of the social background and a step by step reconstruction of the music. Originally published in February 2016, this is a completely revised account, with a reworked rendering of the melody and a new performance video of Mirie, arranged for voice and medieval harp.Read more
The most fundamental question of all in playing early music today is: how can the music be played to reflect historical practice? This is the third of three articles on this topic for medieval music, aiming to be practical guides with plenty of musical examples and illustrations, and a bibliography for those who wish to delve further.
The first article discussed historical instrument combinations and the second how to create polyphonic accompaniments for music written monophonically. This third and last article discusses a wide variety of questions of style: the performance of the non-mensural (non-rhythmic) notation of the troubadours; the role of the voice and instruments; ornamentation; questions of intelligibility, language and sung translations; musical preludes and postludes; and the effect of the various functions of music on the way it is performed.
This article features a video of Martin Carthy singing a traditional English song on the basis that his free style, with the voice leading and guitar following, each verse phrased differently, so free that it is mensurally unwritable, may have something important to tell us about the historical performance of troubadour songs.
The most fundamental question of all in playing early music today is: how can the music be played to reflect historical practice? This is the second of three articles looking at historically-informed ways of performing medieval music, aiming to be a practical guide, with plenty of musical examples and illustrations, and a bibliography for those who wish to delve further.
The first article focussed on historical instrument combinations, using the illustrations of two 13th century manuscripts as representative examples. This second article distinguishes the difference between modern harmony and medieval polyphony, and the main body of the article looks at styles of medieval accompaniment by referencing historical models. For simplicity and clarity, the same passage of music is used as the basis for exploring a variety of accompaniments. Arrangements of the first section of Cantiga de Santa Maria 10 illustrate heterophony, parallel movement, fifthing, the gymel, the importance of medieval modes, drones and drone-like accompaniments, the type of organum derided by a cleric as “minstrelish little notes”, the rota and ground bass, and the motet.
For each method, there is a sound clip of a short musical performance, composed in historically informed style by Ian Pittaway, performed by Kathryn Wheeler on recorder and vielle, and by Ian Pittaway on harp, gittern and oud. There are links to 15 illustrative videos, putting the techniques in this article into practice. Finally, the question of what to do if there isn’t a tune is addressed.
The key message of this article is: once informed, be creative.
The most fundamental question of all in playing early music today is: how can the music be played to reflect historical practice? This is the first of three articles looking at historically-informed ways of performing medieval music, aiming to be a practical guide, with plenty of musical examples and illustrations, and a bibliography for those who wish to delve further.
This first article discusses the use of instruments and instrument combinations in medieval music. The illustrations in two manuscripts are used as typical representative examples: the 13th century Iberian Cantigas de Santa Maria and the 14th century English Queen Mary Psalter. The second article gives practical methods for making arrangements of medieval monophonic music according to historical principles, with an example to illustrate each method; and the third article discusses questions of style, including the performance of the non-mensural (non-rhythmic) music of the troubadours, ornamentation, and the medieval voice.Read more
Cristina Alís Raurich is a historical musician and researcher who specialises in keyboards of the middle ages and early renaissance: portative organ, positive organ, clavicimbalum, and clavicytherium. Not only is Cristina a musician of consummate skill, her love for her instruments and specialism is obvious and infectious: rarely have I seen anyone play and talk about music with such transparent joy. This I discovered when we met at Bolton Castle, Wensleydale, England, in 2017, where she gave a presentation on the history of the portative organ; performed in the duo, Sonus Hyspaniae, on portative organ and percussion, with Raúl Lacilla on musa (medieval bagpipe) and frestel (medieval Pan pipe); and kindly agreed to the following interview for Early Music Muse.
Cristina performs internationally solo and with medieval music groups Magister Petrus, La Douce Semblance, Le Souvenir, Carmina Harmonica, Sonus Hyspaniae and Hamelin Consort; and gives courses and master classes on medieval music and medieval keyboards around Europe. She is assistant director and faculty member of Medieval Music Besalú, the international course on medieval music performance in Besalú, Catalonia, a teacher at the Centre International de Musiques Médiévales de Montpellier, France, and currently a doctoral student at the University of Würzburg, Germany.
In this interview, Cristina discusses how she discovered medieval keyboards; her research into the portative organ and her commissioning of the only 13th century reconstruction; its playing techniques within the framework of medieval musical styles; its performance context in the middle ages; and performance presentation to a modern audience.
This article includes three videos of Cristina playing: table organ, clavicytherium, and portative organ.
Kalenda maya is a 12th century song by troubadour, Raimbaut de Vaqueiras, one of the Occitanian (later southern French) poets and singers who developed the musical tradition of fin’amor, refined or perfect love. Via Roman fertility festivals and Irish fiddle tunes, this article discusses the lyrical content of the song and the problems of interpreting the notation of Kalendamaya, penned when written music was still developing in medieval Europe. Can there be a definitive version when there are textual variants of the same song or melody? How credible are renditions of Kalenda maya that impose a musical rhythm not present on the original page?
Raimbaut de Vaqueiras based the melody of Kalenda maya on an estampie he heard at court in Italy. Using principles written in 1300, I attempted to reverse engineer the sung estampie back into the tune it originally was. The reasons this proved impossible tell us something important about medieval music and the continuance of the spirit in which it was played.
With a video of two interpretations of the melody played on gittern.
The aim of this article is to arrive at a performable and historically justifiable arrangement of the problematic song, bryd one brere, c. 1290–1320. This is the oldest surviving secular love song in the English language with a complete lyric and so it is early music gold-dust, but it does have some severe holes: it is for two voices, but one voice is missing; and some of the roughly-written notation is difficult to decipher. What follows is not the only possible musical solution; but on this journey I’ll take you through the process step by step, so you can decide for yourself if you’re convinced. I’ll also delve a little into the background of the song, arguing that it is clearly influenced by the troubadour and trouvère tradition of fin’amor – refined or perfect love. The article starts with a video performance on voice and medieval harp.